Others

 

伴你同行 CityU Companion

伴你同行 CityU Companion
 
 

Lighthouse Memories: Waglan Island Lighthouse (Japanese Version)
灯台の記憶:ワグラン島灯台(日本語)

この作品は、イギリス植民地時代の香港で、1893年に点灯したワグラン島灯台に関連する人々の記憶や記録を集めたドキュメンタリーで、日本語版の他に中国語(普通話)版があります。日本語版の『灯台の記憶:ワグラン島灯台』は、香港政府の運輸及房屋局「海運及空運人才培訓基金」の助成を受けて香港海事博物館と共催した学術セミナー『暗闇に見る:香港の港と灯台』(2021年5月1-2日)のために制作して上映した作品『燈塔記憶:横澜島燈塔』に、日本語の字幕とナレーションを付けたものです。

英語、中国語の普通話、中国語の広東語、日本語の4言語にまたがる灯台の記憶や記録は、香港城市大学 人文社会科学部 メディア・コミュニケーション学科、翻訳言語学科、並びに香港城市大学 邵逸夫図書館の学際的な連係による調査研究で鮮やかに蘇り、植民地の中で育まれたイギリス人灯台守と蛋家【たんか】(海人【あま】)と呼ばれた水上生活者たちとの美しい絆紐を見せてくれます。

映像にして紹介した史料の中には、佐賀県立図書館寄託で公益財団法人鍋島報效会が所蔵する、香港の中国語新聞『遐邇かじ貫かん珍ちん』(1856年5月1日、モリソン教育協会発行、英華書院印刷)の書写があります。この新聞は、海上の船を導くための建物の用語として、初めて「燈塔【とうとう】」という言葉を記載した大変貴重な史料です。さらにこの書写にあっては、中国語史料であると同時に朱墨で訓点を加えた漢文訓読語としての日本語史料でもあり、保存状態も良く、その筆は繊細です。またこの書写を見れば、まだ灯台を見たことがないイギリス領香港の人々の灯台に対する認識や、その香港から発信されるニュースに強い関心を寄せていた日本人が幕末にいたことを窺い知ることができるでしょう。

こうした国際的で革新的な取り組みは、香港城市大学 邵逸夫図書館の『伝統文化遺産保存と伝承』–「灯台遺産学術調査コネクションズ」(LHRC)が主導するものの一つであり、LHRCは、2021年6月に、「革新的国際図書館プロジェクト」として『2021年アメリカ図書館協会 会長賞』を受賞しています。

アスペクト比 16:9

言語・字幕:日本語

上映時間:24分

発行人:香港海事博物館、香港城市大学

助成団体・基金:中華人民共和国香港特別行政区政府 運輸及房屋局「海運及空運人才培訓基金」

ナレーター (日本語) :多賀友美

日本語翻訳:大西蘭、多賀友美

撮影&編集:郭雲婷、郭靜儀、蒋瑞華(香港城市大学人文社会科学部メディア・コミュニケーション学科)

プロデューサー:景祥祜(香港城市大学邵逸夫図書館) エクゼクティブ・プロデューサー:何舟(香港城市大学人文社会科学部メディア・コミュニケーション学科)

DVD制作:香港城市大学邵逸夫図書館&香港城市大学人文社会科学部メディア・コミュニケーション学科

ISBN 978-962-442-459-1

 
 

Dreams and Legends

Dreams and Legends - Published by CityU Student Development Services
 
 

SEP21-22 USA

This video is for promotional purpose of the Student Exchange Programme 2021-22 (Sem B)
 
 

SEP21-22_Mainland China

This video is for promotional purpose of the Student Exchange Programme 2021-22 (Sem B)
 
 

Calligraphy Builds the Bridge throughout History: Dialogue with Boxun Yan
筆墨為媒·文聯古今:對話閆博迅
(Putonghua Version)

Calligraphy Builds the Bridge throughout History: Dialogue with Boxun Yan
筆墨為媒·文聯古今:對話閆博迅
(Putonghua Version)

 
 

Lighthouse Memories: Waglan Island Lighthouse (Cantonese)
燈塔記憶:横澜島燈塔 (粵語版)

簡介:
橫瀾島燈塔至今已屹立了超過122年,是中國海關總稅務司署韓德善(David Marr Henderson)總營造司(總工程師)在中國服務29年所協助興建的34座燈塔之一。因歷經二戰砲火與日軍佔領3年零8個月,很多原始的建築圖則已經遺失了。橫瀾島燈塔與大連老鐵山燈塔是姊妹塔,都向法國購買了當時世界上最先進的頭等白色透鏡。於1893年同時啟用後,成為了當時東亞射程最遠、最閃亮的燈塔。

LHRC項目組在2019年專程到英國拜訪韓德善曾孫女Felicity Somers Eve,以蒐集手繪圖則與相關文獻。從駐守在橫瀾島燈塔20年的花維路(Charles Beatty Allenby Haig Thirlwell)與水上人社群的故事中,我們看到原本寂寂無聞的燈塔守以一己之力,宣揚互愛互助的理念,幫助水上人融入殖民時期的香港社會,消弭可能產生的社會分歧,因此他的事蹟也廣為水上人傳頌。字裡行間,我們不僅可以重溫燈塔科技日新月異的發展,還體會到水上人相互合作,彼此提攜,乘風破浪以創造集體榮景的溫暖歷程。

此紀錄片由專家講解及展覽韓德善的橫瀾島燈塔建築原始圖則,和LHRC項目團隊應用數字虛擬3D重建技術還原的橫欄島燈塔1893年建築原貌。並透過和花維路家人與漁民朋友們的訪談一起回顧他們的家族檔案與老照片,讓觀眾們看到燈塔背後的人文故事。

比例:16:9

語言 / 字幕:粵語附中文及英文字幕

片長 24分鐘

發行人:香港海事博物館、香港城市大學

資助機構:中華人民共和國香港特別行政區政府 運輸及房屋局「海運及空運人才培訓基金」

粵語配音:張伍翠瑤

攝像及影片編輯: 郭雲婷、郭靜儀、蔣瑞華 (香港城市大學傳播與媒體學系)

製作人:景祥祜(香港城市大學邵逸夫圖書館)

執行製作人: 何舟 (香港城市大學傳播與媒體學系)

影檔製作 DVD:香港城市大學傳邵逸夫圖書館播邵逸夫圖書館及與媒體學系

ISBN 978-962-442-456-0

 
 

郭位校長: HK TECH Tiger 助你成為未來科創領袖!
President Way Kuo: HK TECH Tiger prepares students to be future leaders in science and innovation

郭位校長: HK TECH Tiger 助你成為未來科創領袖!
President Way Kuo: HK TECH Tiger prepares students to be future leaders in science and innovation

 
 

Preventing Sexual Harassment at CityU

The video will be posted on undergraduate and postgraduate orientation websites for new students to raise their awareness of anti-sexual harassment at CityU.
 
 

Lighthouse Heritage Research Connections (LHRC)

Introduction:
This video is the highlight of Lighthouse Heritage Research Connections (LHRC) project which was shown at ALA Presidential Citation Award Ceremony on Jun 29, 2021 05:00 PM Central Time (US and Canada).

AMERICAN LIBRARY ASSOCIATION presents this Presidential Citation for Innovative International Library Projects in the year 2021 to the Lighthouse Heritage Research Connections, Run Run Shaw Library, City University of Hong Kong.

For serving as a model to other libraries of how to make Digital Humanities an inclusive and participatory force within their community.

For creating a project that continues to develop and incorporates diverse patrons from different cultures, skills and fields of interest. Patrons contribute to the LHRC project by: conducting focused research on different aspects of lighthouse heritage, helping with the transcription and translation of archival documents, creating digital renderings and artworks, taking part in study trips, documenting photographs, developing flim documentaries, and acting as curators of events and exhibitions.

For creating a local history project that is growing and collaborating with other local partnerships, like the Hong Kong Maritime Museum and other City University departments.

For incorporating ACRL Framework for Information Literacy and prioritizing different learning needs of their community.

For its commitment to ensuring visually impaired patrons both participate and contribute to LHRC. Audio-description trainings and aids like prerecorded audio tracks played by scanning QR codes model inclusion for libraries and museums. This project empowers visually impaired patrons to share how they experience cultural heritage projects and offer ways to share their perspective.

 
 

Korean classics alive in Hong Kong - Choe Chi-won
韓國古籍活在香港 - 崔致遠 (英文版)

Introduction:
Choe Chi-won (최치원, 崔致遠) , an influential Korean featured in this proposed project, has many surviving texts, including a large collection of poetry. Born in Korea in 857, Choe Chi-won went on to study in China, serve as a Tang Dynasty official in Yangzhou, and was even recognised for his service in helping resist a rebellion uprising against the Emperor Xizong of Tang. In later life, Choe Chi-won focused more greatly on scholarly pursuits and Confucianism, and had works published in both China and Korea. Six poems created by Choe Chi-won will be introduced. This documentary covers the introduction of Choe Chi-won’s six poems and its interpretation of the new generation. As shown from the textual differences in current versions, Choe Chi-won’s role as a cultural connection between Korea and China was very important. However, his poems are considerably forgotten by the new generation. Thus, through the documentary, we would like to show its importance as literature that young generations can deeply sympathize with. The aims of this project are to promote social awareness of the cultural traditions of Korea and China and thousands of years of cultural exchange.

Credits

City University of Hong Kong presents

Director
Jiwon (Lisa) SEO, 서지원, 徐志沅

Writer
Seoyoung LIM, 임서영, 林諝煐
Hayoung PACK, 박하영, 朴河暎
Jiwon (Lisa) SEO, 서지원, 徐志沅

Cantonese Subtitles
Chin Ching LAI, 黎芊晴

Korean Subtitles
Dongjin KIM, 김동진, 金東眞
Hayoung PACK, 박하영, 朴河暎
Jiwon (Lisa) SEO, 서지원, 徐志沅

Photography/Editor
Yimu ZHANG, 張一木

Narration
Dongjin KIM, 김동진, 金東眞
Seoyoung LIM, 임서영, 林諝煐
Jiwon (Lisa) SEO, 서지원, 徐志沅

Lead Cast
Dongjin KIM, 김동진, 金東眞
Seoyoung LIM, 임서영, 林諝煐
Jiwon (Lisa) SEO, 서지원, 徐志沅

Supporting Cast
Chin Ching LAI, 黎芊晴
Richard WONG, 王瑋樂

Special thanks to Ms. Sandy LEE, Dr. Steve CHING, Run Run Shaw Library, City University of Kong Kong and Director Jong Taek PARK, Korean Cultural Center in Hong Kong.

Funding Support: Student Initiated Projects, Global Engagement Office, City University of Kong Kong

 
 

Message from the President 2021

Farewell Message from the President for Retirees 2021
 
Note: This video is authorized for CityU Staff only. Authentication is required.

 
 

Student Exchange Programme at CityU

We welcome students from our partner institutions to participate in CityU Exchange Programme.
 
 

International Friends Club (IFC)

This video is for promotional purpose of the programme 'International Friends Club (IFC)' managed by GEO.
 
 

CityU Talents Programme 城大優才計劃

CityU Talents Programme 城大優才計劃
 
 

Lighthouse Memories: Waglan Island Lighthouse (Putonghua)
燈塔記憶:横澜島燈塔 (普通話版)

簡介:
橫瀾島燈塔至今已屹立了超過122年,是中國海關總稅務司署韓德善(David Marr Henderson)總營造司(總工程師)在中國服務29年所協助興建的34座燈塔之一。因歷經二戰砲火與日軍佔領3年零8個月,很多原始的建築圖則已經遺失了。橫瀾島燈塔與大連老鐵山燈塔是姊妹塔,都向法國購買了當時世界上最先進的頭等白色透鏡。於1893年同時啟用後,成為了當時東亞射程最遠、最閃亮的燈塔。

LHRC項目組在2019年專程到英國拜訪韓德善曾孫女Felicity Somers Eve,以蒐集手繪圖則與相關文獻。從駐守在橫瀾島燈塔20年的花維路(Charles Beatty Allenby Haig Thirlwell)與水上人社群的故事中,我們看到原本寂寂無聞的燈塔守以一己之力,宣揚互愛互助的理念,幫助水上人融入殖民時期的香港社會,消弭可能產生的社會分歧,因此他的事蹟也廣為水上人傳頌。字裡行間,我們不僅可以重溫燈塔科技日新月異的發展,還體會到水上人相互合作,彼此提攜,乘風破浪以創造集體榮景的溫暖歷程。

此紀錄片由專家講解及展覽韓德善的橫瀾島燈塔建築原始圖則,和LHRC項目團隊應用數字虛擬3D重建技術還原的橫欄島燈塔1893年建築原貌。並透過和花維路家人與漁民朋友們的訪談一起回顧他們的家族檔案與老照片,讓觀眾們看到燈塔背後的人文故事。

比例:16:9

語言 / 字幕:粵語附中文及英文字幕

片長 24分鐘

發行人:香港海事博物館、香港城市大學

資助機構:中華人民共和國香港特別行政區政府 運輸及房屋局「海運及空運人才培訓基金」

粵語配音:張伍翠瑤

攝像及影片編輯: 郭雲婷、郭靜儀、蔣瑞華 (香港城市大學傳播與媒體學系)

製作人:景祥祜(香港城市大學邵逸夫圖書館)>執行製作人: 何舟 (香港城市大學傳播與媒體學系)

影檔製作 DVD:香港城市大學傳邵逸夫圖書館播邵逸夫圖書館及與媒體學系

ISBN 978-962-442-458-4

 
 

Featured Video at CityU International Virtual Open Day 2021

Featured Video at CityU International Virtual Open Day 2021
 
 

Seawall marine biodiversity enhanced by eco-engineered tiles

Seawall marine biodiversity enhanced by eco-engineered tiles
 
 

Lighthouse Memories - Green Island Lighthouse (English)

Lighthouse Memories - Green Island Lighthouse (English)
CityU Lighthouse Heritage Research Connections Project
Lighthouse Memories (19)
Producer: Steve CHING (LIB)
Executive Producer: Joe HE (COM)
Director: Louis LIU (COM)
Script/Video Editing: Louis LIU (COM), Yiling YAO (COM), Chen HUANG (COM), Stellar YAO (COM)
Videographer: Louis LIU (COM), Yiling YAO (COM), Chen HUANG (COM), Stellar YAO (COM), Danial LAI (LIB)
Narrator: Louise JONES
Log Keeper: Yiling YAO (COM)
Subtitles & Captions: Louis LIU (COM), Stellar YAO (COM)
Colorist: Yiling YAO (COM)

 
 

Information Security Training on Phishing Emails (Cantonese)

A short video covering email phishing attacks, introducing what they are and how to avoid falling victim to such attempts.
 
 

Information Security Training on Phishing Emails (English)

A short video covering email phishing attacks, introducing what they are and how to avoid falling victim to such attempts.
 
 

Information Security Training on Phishing Emails (Mandarin)

A short video covering email phishing attacks, introducing what they are and how to avoid falling victim to such attempts.
 
 

The Smartboard Operation Guide - Communal Meeting Room

The Smartboard Operation Guide - Communal Meeting Room
 
 

The Relationship between Xiyu Pagoda Light (西嶼塔燈) and Fisher Island Lighthouse (漁翁島燈塔)

Lighthouse Memories - The Relationship between Xiyu Pagoda Light (西嶼塔燈) and Fisher Island Lighthouse (漁翁島燈塔)
CityU Lighthouse Heritage Research Connections Project
Lighthouse Memories (18)
Producer: Steve CHING (LIB)
Film Maker: LEUNG Ka Ho (LIB)

 
 

Safety, Health and Environmental Protection @ CityU

Safety, Health and Environmental Protection @ CityU